20 easy thirukkural in tamil இரண்டடி செய்யுளால் வாழ்வின் யதார்த்தத்தை விளக்கிய திருவள்ளுவர்
20 easy thirukkural in tamil விரைவான தொழில்நுட்ப முன்னேற்றங்கள் மற்றும் மாறிவரும் சமூக இயக்கவியல் ஆகியவற்றால் குறிக்கப்பட்ட யுகத்தில், திருக்குறளின் ஞானமானது மதிப்புகள், நெறிமுறைகள் மற்றும் மனித உறவுகளின் நீடித்த முக்கியத்துவத்தை நமக்கு நினைவூட்டுகிறது.
20 easy thirukkural in tamil
திருக்குறள், பெரும்பாலும் "குறள்" என்று குறிப்பிடப்படுகிறது, இது ஒரு உன்னதமான தமிழ் உரையாகும், இது காலத்தை கடந்தது மற்றும் அனைத்து தரப்பு மக்களுக்கும் ஞானம் மற்றும் வழிகாட்டுதலின் ஆதாரமாக உள்ளது. பண்டைய தமிழ் கவிஞர் திருவள்ளுவரால் இயற்றப்பட்டது, திருக்குறள் 1,330 ஜோடிகளின் தொகுப்பாகும், இது பரந்த அளவிலான தலைப்புகளை உள்ளடக்கியது, நெறிமுறைகள், ஒழுக்கம், ஆட்சி மற்றும் மனித நிலை பற்றிய நுண்ணறிவுகளை வழங்குகிறது. நாம் எளிதில் புரிந்துகொள்ளக்கூடிய 20 திருக்குறள் ஜோடிகளை ஆராய்ந்து இன்றைய உலகில் அவற்றின் பொருத்தத்தைப் பற்றி விவாதிப்போம்.
திருக்குறளை இயற்றிய திருவள்ளுவர் பற்றிய முழுமையான விவரங்கள் இன்னும் கிடைக்கவில்லை. ஆனால் அவரைப் பற்றிய செய்திகள் பல நூற்றாண்டுகளாக நம் காதுகளில் ஒலித்துக்கொண்டிருக்கின்றன. அதன்படி சென்னை மயிலாப்பூர் பகுதியில் வசித்து வந்த அவரது மனைவி பெயர் வாசுகி. வாசுகி கற்பகத்திற்கு சிறந்த இலக்கண நிபுணர் என்று கூறப்படுகிறது.
20 easy thirukkural in tamil
*கருவியும் காலமும் செய்கையும் செய்யும்
அருவினையும் மாண்டது அமைச்சு.
பொருள் : சரியான கருவியையும், சரியான நேரத்தையும், ஊழியத்தின் வகையையும், செய்ய வேண்டிய வேலையையும் அறிந்தவரே சிறந்த மந்திரி.
*பிரித்தலும் பேணிக் கொளலும் பிரிந்தார்ப்
பொருத்தலும் வல்ல தமைச்சு.
எதிரியை (நாட்டுக்காக) ஆதரிப்பவர்களை பிரித்தெடுப்பதிலும், நாட்டை ஆதரிப்பவர்களின் நலன்களைப் பாதுகாப்பதிலும், வழி தவறியவர்களைக் கொல்வதிலும் அமைச்சரின் பலம் காணப்படுகிறது.
*தெரிதலும் தேர்ந்து செயலும் ஒருதலையாச்
சொல்லலும் வல்லது அமைச்சு.
ஒரு செயலைத் தேர்வு செய்தாலும், அதைச் செயல்படுத்துவதற்கான வழிகளை அமைச்சர் ஆராய்ந்து, விளைவு என்னவாக இருந்தாலும் அதைச் செயல்படுத்துவதை உறுதி செய்வது நல்லது.
*தொகச்சொல்லித் தூவாத நீக்கி நகச்சொல்லி
நன்றி பயப்பதாந் தூது.
பொருள் : ஒரு நல்ல தூதுவர், சுவாரசியமான, எரிச்சல் இல்லாத வகையில் செய்திகளைச் சுருக்கி, தேவையற்ற செய்திகளை நிராகரித்து நல்ல முடிவுகளை வழங்குவதில் வல்லவர்.
*கற்றுக்கண் அஞ்சான் செலச்சொல்லிக் காலத்தால்
தக்கது அறிவதாம் தூது.
பொருள் : கற்றறிந்தவர், எதிரியின் தீய கண்ணுக்கு அஞ்சாதவர், உள்ளத்தில் இருந்து பேசுபவர், சரியான நேரத்தில் உணர வேண்டியதை உணர்ந்தவர் சிறந்த தூதுவர்.
*இனம்போன்று இனமல்லார் கேண்மை மகளிர்
மனம்போல வேறு படும்.
பொருள் : பெண்ணின் மனதைப் போலவே உள்ளேயும் வெளியேயும் பெண்ணின் நற்குணமில்லாமல் ஆணாக வேஷம் போடும் செலவு, நிர்வாணமாக இருந்தாலும் நிர்வாணமாகச் செயல்படுபவர்களின் நட்புதான்.
*கெடல்வேண்டின் கேளாது செய்க அடல்வேண்டின்
ஆற்று பவர்கண் இழுக்கு.
பொருள் : ஒருவன் தனக்குத் தீங்கிழைக்க நினைத்தால், பகையைக் கேட்காமல் அழிக்கும் வல்லமை படைத்தவர்களைக் கொச்சைப்படுத்தலாம்.
*கூற்றத்தைக் கையால் விளித்தற்றால் ஆற்றுவார்க்கு
ஆற்றாதார் இன்னா செயல்.
பொருள் : எந்தத் துன்பத்தையும் தாங்கும் வலிமை உள்ளவர்கள், சிறு துன்பத்தைக் கூடத் தாங்க முடியாதவர்களுடன் மோதும் போது, அழிவைத் தாங்களே வரவழைத்துக் கொள்கிறார்கள் என்று அர்த்தம்.
*ஒழுக்கம் விழுப்பந் தரலான் ஒழுக்கம்
உயிரினும் ஓம்பப் படும்.
பொருள் : ஒழுக்கம் ஒரு மனிதனை உயர்த்துவதால், ஒழுக்கம் உயிருக்கு மேலாக மதிக்கப்படுகிறது.
*அறிதோறு அறியாமை கண்டற்றால் காமம்
செறிதோறும் சேயிழை மாட்டு.
பொருள் : அழகாக அலங்கரிக்கப்பட்ட மாம்பழ மேனியின் அழகை ரசிக்கும் ஒவ்வொரு முறையும் புதிதாக ஒன்றைத் தெரிந்துகொள்வது போன்றது காதல்.
*நலத்தின்கண் நாரின்மை தோன்றின் அவனைக்
குலத்தின்கண் ஐயப் படும்.
பொருள் : எத்தனை அழகும், புகழும் இருந்தாலும், அன்பு என்னும் குணம் இல்லை என்றால், பிறந்த குலத்தை சந்தேகிக்கத்தான் வேண்டும்.
*நிலத்தில் கிடந்தமை கால்காட்டும் காட்டும்
குலத்தில் பிறந்தார்வாய்ச் சொல்.
பொருள் : விளைந்த பயிரைப் பார்த்து, அது விளைந்த நிலத்தை அறிந்து, ஒருவரின் பேச்சைக் கேட்டால், அவர் எந்த வகையான கிராமத்தில் பிறந்தார் என்பதை உணரலாம்.
*நலம்வேண்டின் நாணுடைமை வேண்டும் குலம் வேண்டின்வேண்டுக யார்க்கும் பணிவு.
பொருள் : தவறுக்கு அஞ்சுவதும், ஆணவம் இன்றி அனைவரிடமும் பணிவுடன் நடந்து கொள்வதும் ஒருவரின் நலனையும் பிறக்கும் குலத்தையும் மேம்படுத்தும்.
*விழைதகையான் வேண்டி இருப்பர் கெழுதகையாற்
கேளாது நட்டார் செயின்.
பொருள் : பரிச்சயத்தின் காரணமாக, ஒரு செயலை நண்பன் கேட்காமலே புரிந்து கொண்டாலும் ஒரு நல்ல நண்பன் அதை ஏற்றுக்கொள்கிறான்.
*பேதைமை ஒன்றோ பெருங்கிழமை என்றுணர்க
நோதக்க நட்டார் செயின்.
பொருள் : நண்பர்கள் வருந்தத்தக்க ஒன்றைச் செய்தால், அது அறியாமை அல்லது உரிமை காரணமாக இருக்க வேண்டும்.
*கேளிழுக்கம் கேளாக் கெழுதகைமை வல்லார்க்கு
நாளிழுக்கம் நட்டார் செயின்.
பொருள் : அந்த நண்பர்கள் தங்கள் தவறுகளை ஏற்றுக்கொள்ளாமல், தன்னம்பிக்கை உள்ளவர்களிடம் தவறாக நடந்து கொண்டால், நண்பர்களாகக் கழித்த நாட்கள் அனைத்தும் வீணாகிவிடும்.
*பருவத்தோடு ஒட்ட ஒழுகல் திருவினைத்
தீராமை ஆர்க்குங் கயிறு.
பொருள் : காலம் உணர்ந்து அதற்கேற்பச் செயல்படுதல், அந்த நற்செயலின் வெற்றியை நழுவவிடாமல் கட்டிப்பிணிக்கும் கயிறாக அமையும்.
*காலம் கருதி இருப்பர் கலங்காது
ஞாலம் கருது பவர்.
பொருள் : கலக்கத்துக்கு இடம் தராமல் உரிய காலத்தை எதிர்பார்த்துப் பொறுமையாக இருப்பவர்கள் இந்த உலகத்தையேகூட வென்று காட்டுவார்கள்.
*உடையர் எனப்படுவது ஊக்கம் அஃதில்லார்
உடையது உடையரோ மற்று.
பொருள் : குழப்பத்திற்கு இடம் கொடுக்காமல் பொறுமையாக சரியான நேரத்திற்காக காத்திருப்பவர்கள் இந்த உலகத்தையே வெல்வார்கள்.
*உள்ளம் இலாதவர் எய்தார் உலகத்து
வள்ளியம் என்னுஞ் செருக்கு.
20 easy thirukkural in tamil
பொருள் : திருப்பிக் கொடுப்பதில் ஆர்வம் இல்லாதவர் தன்னைப் பற்றி பெருமை கொள்ள முடியாது.
திருக்குறள், அதன் 1,330 ஜோடிகளுடன், அனைத்து தரப்பு மக்களிடமும் தொடர்ந்து எதிரொலிக்கும் காலமற்ற ஞானத்தின் செல்வத்தை வழங்குகிறது. எளிதில் புரிந்துகொள்ளக்கூடிய 20 திருக்குறள் ஜோடிகளை ஆராய்ந்து இன்றைய உலகில் அவற்றின் பொருத்தத்தைப் பற்றி பார்த்தோம்.
விரைவான தொழில்நுட்ப முன்னேற்றங்கள் மற்றும் மாறிவரும் சமூக இயக்கவியல் ஆகியவற்றால் குறிக்கப்பட்ட யுகத்தில், திருக்குறளின் ஞானமானது மதிப்புகள், நெறிமுறைகள் மற்றும் மனித உறவுகளின் நீடித்த முக்கியத்துவத்தை நமக்கு நினைவூட்டுகிறது. அறிவைத் தேடவும், தயவைப் பயிற்சி செய்யவும், இணக்கமான மற்றும் நீதியான சமுதாயத்திற்காகப் பாடுபடவும் இது நம்மை ஊக்குவிக்கிறது.
இந்த 20 எளிதான திருக்குறள் ஜோடிகளைப் பற்றி நாம் சிந்திக்கும்போது, அவற்றில் உள்ள ஞானம் காலத்திற்கோ, இடத்திற்கோ கட்டுப்பட்டதல்ல என்பதை அறிந்து கொள்வோம். இது ஒரு உலகளாவிய பொக்கிஷமாகும், இது திருவள்ளுவரின் காலத்தால் அழியாத தலைசிறந்த படைப்பின் நீடித்த பொருத்தத்தை நமக்கு நினைவூட்டி, நமது வாழ்க்கைப் பயணத்தில் தொடர்ந்து ஊக்கமளித்து வழிகாட்டுகிறது.